O nas

dr hab. Katarzyna Bazarnik

Adiunkt w  Zakładzie Komparatystyki Literackiej i Kulturowej Instytucie Filologii Angielskiej UJ, absolwentka IFA UJ, od 1995 r. związana z Instytutem jako nauczyciel akademicki, rozprawę doktorską pt. Some Aspects of Spatiality of the Literary Work as Exemplified by James Joyce's Giacomo Joyce, Ulysses and Finnegans Wake (with a reference to L. Sterne, S. Mallarmé, B. S. Johnson and R. Federman), poświęconą przestrzenności dzieła literackiego obroniła na UJ (2007). Rozprawę habilitacyjną poświęciła liberaturze, multimodalnemu gatunkowi literackiemu, w którym tekst i jego materialny kształt są ze sobą ściśle powiązane. W IFA prowadzi zajęcia z metodologii badań literackich, historii literatury brytyjskiej, literatury multimodalnej oraz przekładoznawstwa. Jej zainteresowania naukowe skupiają się na twórczości Jamesa Joyce’a, ikoniczności w literaturze, literaturze awangardowej i eksperymentalnej oraz liberaturze.

Zainicjowała i zorganizowała sześć konferencji „Bloomsday in Kraków” (1997-2008) i panele tematyczne nt. Joyce’a w ramach April Conferences (z prof. Dirkiem Vanderbeke); współorganizowała konferencje Digital Humanities 2016, IALS Symposium „Text-Image-Music” 2018. Jest autorką monografii Liberature. A Book-bound Genre (Kraków, 2016) i Joyce and Liberature (Prague, 2012); zredagowała i współredagowała 8 monografii i numerów czasopism oraz 2 monograficzne numery Literatury na Świecie, poświęconej J. Joyce'owi (7-8/2004) oraz B.S. Johnsonowi (7-8/2008). Publikowała m.in. w James Joyce Quarterly, Spanish Joyce Papers, Tekstach Drugich i Przekładańcu. Jest członkiem redakcji serii wydawniczych Topographies of (post)modernity (Wydawnictwo UJ) i European Joyce Studies (Brill/Rodopi).

Wraz z Zenonem Fajferem w wydawnictwie Korporacja Ha!art prowadzi serię „Liberatura", w której ukazało się dotychczas ponad dwadzieścia pozycji, m.in. Rzut kośćmi S. Mallarmégo, Sto tysięcy miliardów wierszy R. Queneau, Życie instrukcja obsługi G. Pereca i Finneganów tren J. Joyce'a. Także współautorka dwóch książek liberackich Oka-leczenie (Kraków, 2000, 2009) i (O)patrzenie (Kraków, 2003) i tłumaczka. Brała udział w festiwalach literackich, reprezentowała polską kulturę podczas Festiwalu „Day of Welcomes", oficjalnych obchodów rozszerzenia Unii Europejskiej, w Letterkenny w Irlandii (2004) i na Europejskim Kongresie Kultury (Wrocław 2011); współorganizuje festiwal literatury awangardowej i nowych mediów Ha!wangarda.

Wygłaszała referaty na ponad kilkudziesięciu konferencjach międzynarodowych w Polsce i na świecie; gościła z wykładami na uczelniach polskich i zagranicznych, m.in. Uniwersytecie Tokijskim, Mills College w Oakland, School of the Arts Institute w Chicago, czy 11. James Joyce Summer School w Trieście. W ramach założonej wspólnie z Zenonem Fajferem Czytelni Liberatury w Krakowie prowadzi wykłady gościnne i warsztaty czytania liberatury.

Członkini the International James Joyce Foundation, Polskiego Towarzystwa Estetycznego oraz European Association of Modernist Studies.

 

Wybrane publikacje:

 

Książki

  1. Liberature. A Book-bound Genre. Kraków: Wydawnictwo UJ, 2016.
  2. Joyce and Liberature. Prague: Litteraria Pragensia, 2011.

Artykuły

“Literacki splot kwantowy. How to Be Both Ali Smith”. Powieść brytyjska w XXI wieku. Szkice. Red. E. Kowal, B. Kucała i R. Kusek. Kraków: WUJ, 2018. 191-206.

“A half-formed thing, a fully formed style: repetition in Eimear McBride’s A Girl is a Half-formed Thing”, Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, t. 13 nr 2, 2018, str. 77-87.

Bazarnik Katarzyna, Wróblewski Jakub, "First we feel then we fall": James Joyce’s Finnegans Wake as an interactive video application”, Digital Scholarship in the Humanities. 2017 t. 32 nr specjalny Supplement 2, str. ii124–ii134,  doi: 10.1093/llc/fqx027

„Hydra czy hybryda? Liberatura jako gatunek (jednak) literacki”, Er(r)go. Teoria | Literatura | Kultura, temat numeru: Liberatura nr 32 (1/2016). Str. 11-26.

Dróżdż Stanisław, Oświęcimka Paweł, Kulig Andrzej, Kwapień Jarosław, Bazarnik Katarzyna, Grabska-Gradzińska Iwona, Rybicki Jan, Stanuszek Marek. "Quantifying origin and character of long-range correlations in narrative texts. " Information Sciences, vol. 331, 2016. 32-44.

„Liberatura w polu produkcji kulturowej." Teksty Drugie, nr tematyczny „Cyfrowa piśmienność", nr 3 (153), 2015. 57-76.

"Liberature: literature in the space of the book." Les espaces du livre : supports et acteurs de la création texte/image (XXe–XXIe siècles) = Spaces of the book : materials and agents of the text/image creation (20th–21st centuries). Ed. J. Khalfa and I. Choll. Frankfurt: Peter Lang, 2015. 25-42

Bazarnik Katarzyna, Gaida Edyta, Łukasik Wojciech, Stankiewicz Dominika, „Dreaming of the short story"[w:] Obsessions : a short story anthology, red. K. Bazarnik i E. Gaida. Kraków: Ha!art, 2015. 84-93.

„Liberatura i Cage." Cage 100 : materiały z sympozjum z okazji stulecia urodzin Johna Cage'a, red. J. Kutnik. Lublin: Rozdroża, 2015. 241-252.

"Introduction: Modernist Roots of Liberature". Incarnations of Textual Materiality. From Modernism to Liberature, eds. Katarzyna Bazarnik and Izabela Curyłło-Klag., Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishers, 2014. 1-14.

"Excavatory Notes on the Style of Interior Monologue in the Polish Translation of Joyce's Ulysses". Continuity in Language. Styles and Registers in Literary and Non-Literary Discourse, ed. Ewa Willim, Kraków: Oficyna Wydawnicza AFM, 2014.35-47.

(with Zenon Fajfer) "Ulysses. James Joyce. (34) Throughout the book people keep running into each other – paths meet, diverge, and meet agin. Document the use of synchronization throughout the novel." The Nabokov Paper. A Project. Ed. Kate Briggs i Lucrezia Russo. Information as Material series. 92-98 and insert.

"Who's he when he's at home? The Figure of the Central-European Jew in Joyce's and Perec's Fiction". Praharfeast. James Joyce in Prague. Eds. David Vichnar, David Spurr, and Michael Groden. Prague: Litteraria Pragensia, 2012.162-170.

Mihálycsa Erika, Jolanta Wawrzycka, Fritz Senn, Katarzyna Bazarnik, Erik Bindervoet, Tim Conley, Guillermo Sanz Gallego, Robbert-Jan Henkes, Elena Păcurar, Enrico Terrinoni, "THE POLYLOGUE PROJECT: Shortmind". Scientia Traductionis James Joyce & Tradução II,  12 (2012). Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Brazylia. 133-164 http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/1980-4237.2012n12p133/24030

リベラトゥラ——テキストと書物の形を統合する新しい文学ジャンル久山 宏一訳(Liberatura: gatunek literacki integrujący tekst z formą książki). Trans.  Koichi KUYAMA). 『れにくさ』. Renyxa . Рениксa [journal of the Faculty of Letters, University of Tokyo], 3 (2012). 207-225. <http://repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/dspace/handle/2261/51961>.

"Liberature [On the Origin of (Literary) Species]". VLAK. Contemporary Poetics & the Arts No. 2, Prague-New York-London-Melbourne-Paris-Amsterdam, May 2011. 290-297.

"A Polish Translation of Finnegans Wake in Progress." James Joyce Quarterly 47.4 (summer 2010): 567-577.

"Chronotope in Liberature". James Joyce and After. Writer and Time. Ed. Katarzyna Bazarnik and Bożena Kucała. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2010. 117-132.

„Materialność jako wyznacznik gatunkowy liberatury". W: Materia sztuki, red. Michał Ostrowicki. Kraków: Universitas, 2010. 109-118.

"Liberature: Literature in the Form of the Book". Traditional and emerging formats of artists' books: Where do we go from here? Ed. Sarah Bodman and Tom Sowden. On-line publication of AHRC research project What will be the canon for the artist's book in the 21st Century? The Centre for Fine Print Research, UWE Bristol, 2009. www.bookarts.uwe.ac.uk/contrad09/conpdfs/liberature.pdf. Web.

"Images of Femininity in 'Calypso'. A Case Study of Two Polish Translations". Papers on Joyce 14/2008, Spanish James Joyce Society. 13-26.

"Joyce, Liberature and Writing of the Book". Hypermedia Joyce Studies, vol. 8, 2/2007. http://hjs.ff.cuni.cz/archives/v8_2/main/essays.php?essay=bazarnik. Web.

"Liberature: a New Literary Genre?". Insistent Images. Iconicity in Language and Literature, vol. 5. Ed. Elżbieta Tabakowska, Christina Ljungberg and Olga Fischer. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2007. 189-206. 

"Katarzyna Bazarnik and Finnegans Wake" (Interviewer: Tatsuo Hamada). The Abiko Quarterly with James Joyce Finnegans Wake Studies No. 21, 2001. Japan. 11-22.

"List of Polish Elements in Finnegans Wake". The Abiko Quarterly with James Joyce Finnegans Wake Studies No. 20 (Summer/Autumn 2000). Japan. 6-48.

"Looking at Finnegans Wake from the Polish Perspective". The Abiko Quarterly with James Joyce Finnegans Wake Studies No. 19 (Winter-Spring 2000). Japan. 10-24.

"Looking at Finnegans Wake from a Polar Perspective". The Abiko Quarterly with James Joyce Finnegans Wake Studies No. 19 (Winter-Spring 2000). Japan. 6-9.

Redakcje 

  1. Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, t. 13 nr 2, 2018, numer tematyczny: Repetition in 21st fiction (red. B. Kucała i K. Bazarnik).
  2. Jena Electronic Studies in English Language and LiteraturesSpecial James Joyce Issue nr 1/2015 (eds. Katarzyna Bazarnik and Christian Wehmeier
  3. Katarzyna Bazarnik and Edyta Gaida (eds.). Obsessions. A Short Story Anthology. Krakow: Korporacja Ha!art, 2015.
  4. Katarzyna Bazarnik and Izabela Curyłło-Klag (eds.). Incarnations of Textual Materiality. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2014.
  5. Katarzyna Bazarnik and Bożena Kucała (eds.). James Joyce and After. Writer and Time. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2010.
  6. Fajfer, Zenon. Liberatura czyli literatura totalna. Teksty zebrane z lat 1999-2009. Liberature or Total Literature. Collected Essays 1999-2009. Ed. and trans. Katarzyna Bazarnik. "Liberatura" series, vol. 12. Krakow: Korporacja Ha!art, 2010. A bilingual dos-a-dos book of 192 + 192 pages.
  7. Krystyna Stamirowska and Katarzyna Bazarnik (eds.). Beckett. Drama of the Mind. Krakow: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2008.
  8. Literatura na Świecie (Literature in the World, a magazine on literature in translation). Bryan Stanley Johnson monograph issue. No 7-8/2008. Warszawa. 255 pages. (Conception and co-edition of the issue).
  9. Katarzyna Bazarnik and Zenon Fajfer. Liberature. Krakow: Artpartner, 2005. (A brochure accompanying the 5th International Symposium "Iconicity in Language and Literature", Jagiellonian University, Krakow, 2005)
  10. Literatura na Świecie (Literature in the World a magazine on literature in translation). James Joyce monograph issue. No 7-8 / 2004 (396-397), Warszawa. (Conception and co-edition of the issue).
  11. Katarzyna Bazarnik (ed.). Od Joyce'a do liberatury. Szkice o architekturze słowa. Ed. Krakow: Universitas, 2002.
  12. Katarzyna Bazarnik and Finn Fordham (eds.). Wokół Jamesa Joyce'a. Krakow: Universitas, 1998.

Recenzje wydawnicze i eksperckie

  1. opinia o projekcie multimedialnym pt. „Work in Progress. Adaptacja Finnegans Wake J. Joyce'a" dr Jakuba Wróblewskiego (ASP w Warszawie), przygotowana dla Programu Stypendialnego Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP w programie „Młoda Polska"
  2. recenzje wydawnicze dla Revue Intermédialités/ Intermediality, Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Hungarian Journal for English and American Studies, The Nordic Journal of English Studies, Przekładańca i Między Oryginałem a Przekładem oraz tomów zbiorowych.
  3. recenzje wydawnicze monografii P. Mareckiego pt. Między kartką a ekranem. Cyfrowe eksperymenty z medium książki w Polsce oraz L. Dronga pt. Tropy konfliktu. Retoryka pamięci kulturowej we współczesnej powieści północnoirlandzkiej

Udział w projektach badawczych

  1. Wissenschaftliches Netzwerk Das Buch als erweiterter Kunst- und Kommunikationsraum (The Book as Enhanced Space of Communication and Conception), Goethe-Universität, Frankfurt am Main, Germany; principal investigator: PD Dr. Viola Hildebrand-Schat (2015-2018)
  2. FirstWeFeelThanWeFall, projekt multimedialnej adaptacji filmowej książki Finnegans Wake Jamesa Joyce'a, współautor: dr Jakub Wróblewski, ASP Warszawa.
  3. Literatura polska po 1989 roku w świetle teorii Pierre'a Bourdieu, grant Narodowego Centrum Nauki, decyzja nr DEC-2011/01/D/HS2/05129; artykuł na temat liberatury w polu współczesnej literatury polskiej w świetle teorii P. Bourdieu ukazał się w Tekstach Drugich

Wybrane tłumaczenia:

  1. Z. Fajfer. "Eyelids" (fragment hipertekstowej poezji/hypertxtual Flash poetry). Trans. into English by K. Bazarnik. Presented live at Electronic Literature Conference and Festival, Bergen, Norway, 7 August 2015.
  2. "Zenon Fajfer's "Widokówka z Dublina" Translated, with a Commentary, Translation Ireland. Journal of Irish Translators' and Interpreters' Association, vol. 19, no 2, 2014. pp. 150-155. (a poem and a commentary)
  3. Carolyn Guyer and Michael Joyce. „Dłużej niż w rok" (More Than a Year. 13 Months Calendar). Ha!art. Postdisciplinary Magazine on Culture, radical issue, no 40, 2012, Krakow. (a poem)
  4. Shinsuke Takasaki, 6 poems: "Oficjalne pismo" (Letter), "Niczego nie widzę" (I can't see anything), "Oczy           zamknij"  (Eyes     close), "Przypis" (Footnote), "Zarys" (Outline), "Klnę się na swoje słowo" (Upon my word). Trans. into Polish by Katarzyna Bazarnik. Ha!art. Postdisciplinary Magazine on Culture, radical issue, no 40, 2012, Krakow. (poems)
  5. Małgorzata Dawidek Gryglicka. Odprysk poezji. Stanisław Dróżdż mówi. A Piece of Poetry. Conversations with Stanisław Dróżdż. Trans. into English by K. Bazarnik. Kraków/Wrocław: Ha!art, Narodowe Centrum Kultury, 2012. (non-fiction)
  6. Z. Fajfer. Ten letters. "Liberatura" series, vol. 11. Krakow: Ha!art, 2010. (volume of poetry)
  7. Z. Fajfer. Liberature or Total Literature. Trans. into English by K. Bazarnik. "Liberatura" series, vol. 11. Krakow: Ha!art, 2010. (essays)
  8. B. S. Johnson. Przełożona w normie (House Mother Normal). Trans. into Polish by K. Bazarnik. "Liberatura" series, vol. 17. Krakow: Ha!art, 2010. (a novel)
  9. B. S. Johnson. Nieszczęśni (The Unfortunates). Trans. into Polish by K. Bazarnik. "Liberatura" series, vol. 5. Krakow: Ha!art, 2008. (a novel)
  10. Z. Fajfer. "Ars poetica" (digital kinetic poem). Trans. into English by K. Bazarnik and Z. Fajfer. Techsty nr 3 (2007). http://www.techsty.art.pl/magazyn3/fajfer/Ars_poetica_english.html
  11. "Word and Image. Summary" (trans. into English by K. Bazarnik). Janusz Pelc, Słowo i obraz. Kraków: Universitas 2002. 399-413. (article-summary of the book)
  12. Czogiam Trungpa, Rinpocze. Wolność od duchowego materializmu. Wprowadzenie do psychologii buddyzmu tybetańskiego (Cutting Through Spiritual Materialism). Kraków: Mudra, 2000. (non-fiction)
  13. Fordham, Finn. "Nokturny Finnegans Wake" and "Odczytywanie nieodczytywalnego. Współczesna cenzura i aluzje do Finnegans Wake" ("Finnegans Wake Nocturnes", and "Reading the Undreadable. Contemporary Censorhip and allusions to Finnegans Wake"). Wokół Jamesa Joyce'a. Ed. K. Bazarnik and F. Fordham. Kraków: Universitas, 1998. 97-108, and 157-174. (2 essays)

Twórczość:

  1. Z. Fajfer and K. Bazarnik. Oka-leczenie (2000). "Liberatura" series, vol. 8. Krakow: Ha!art, 2009.
  2. K. Bazarnik, Z. Fajfer. (O)patrzenie. "Liberatura" series, vol. 1. Krakow: Ha!art, 2003, 2009.