Egzamin magisterski

Informacje n/t egzaminów dyplomowych w IFA w roku ak. 2020/21 - studia stacjonarne

 

Ustalenia Rady Wydziału Filologicznego z dnia 21.10.2016 r. dotyczące egzaminu licencjackiego i magisterskiego dla studentów FA i FAN


Powołując się na paragraf 21 Regulaminu studiów pierwszego stopnia, drugiego stopnia oraz jednolitych studiów magisterskich Uniwersytetu Jagiellońskiego, Rada Wydziału Filologicznego ustala co następuje:


1. Egzamin dyplomowy (licencjacki i magisterski) jest egzaminem ustnym i odbywa się wraz z obroną pracy.
2. Merytoryczny zakres egzaminu powinien odpowiadać tematyce seminarium oraz problematyce pracy.
3. Zagadnienia egzaminacyjne dla każdego seminarium są publikowane na stronie internetowej Instytutu – najpóźniej na początku ostatniego semestru studiów.
4. Członkowie komisji zadają przynajmniej 3 pytania.
 
Egzamin składa się z przynajmniej 3 pytań, w tym:


1. pytania/pytań recenzenta na temat pracy licencjackiej
2. pytania/pytań promotora na wybrany temat/wybrane tematy z zakresu treści omówionych podczas seminarium na podstawie obowiązkowych materiałów wykorzystanych na zajęciach.

SEMINARIA MAGISTERSKIE

I.    Seminarium magisterskie: pragmatyka - II rok: M. Jodłowiec


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:


1.    Computer-mediated communication: definition and characteristic features.
2.    Individual vs. speech community in cyberspace.
3.    Physical vs. virtual identity.
4.    Relevance theory and cyberpragmatics:
a.    The code vs. the inferential model of communication.
b.    Ostensive-inferential communication: definition and characteristics.
c.    Cognitive environments in physical and virtual communication.
d.    The Principle of Relevance, Presumption of relevance, and the relevance-theoretic comprehension heuristic: real vs. virtual communication (speaker/addresser-user, hearer/addressee user and relevance).
5.    Gappiness and sources of linguistic underdeterminacy.
6.    Grice’s model and his contribution to pragmatics.
7.    Experimental investigations in pragmatics:
a.    Theory of mind experiments.
b.    Modularity hypothesis and experimental data.
c.    Developmental studies in pragmatics: children appearing more logical than adults: empirical results on scalar implicatures and reference.
d.    Studies on adult pragmatic judgements – scalar implicatures and reference.

II.    Seminarium magisterskie: językoznawstwo angielskie II - rok II: M. Dąbrowska


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:


• Socjolingwistyka, socjologia języka
• Pojęcie odmiany języka, przykłady odmian
• Wspólnota językowa; wspólnota działania (community of practice)
• Percepcja i nastawienie do języka, psychologia języka
• Język standardowy i niestandardowy
• Historyczne odmiany języka angielskiego
• Narodowe odmiany języka angielskiego
• Odmiany regionalne (dialekty i akcenty)
• Etnolekty (African-American Vernacular English)
• Język angielski dla celów specjalnych
• Język angielski jako język globalny; model B. Kachru
• Język angielski jako lingua franca,
• Nowe odmiany języka angielskiego (New Englishes)
• Kontakty języka angielskiego z innymi językami: pidżiny i kreole
• Zjawisko przełączania kodów
• Zapożyczenia językowe
• Socjolekty
• Kwantytatywne badania nad językiem (badania W. Labova, P. Trudgilla)
• Gatunek, rejestr i styl; slang;
• Język angielski a zmienna wieku;
• Teoria kodów językowych
• Style konwersacyjne mężczyzn i kobiet
• Seksizm językowy w języku angielskim i poprawność polityczna
• Język i władza; język i perswazja
• Język angielski mówiony i pisany; Plain English
• Komunikacja wspomagana komputerowo; angielski w mediach elektronicznych

III. Seminarium magisterskie: językoznawstwo stosowane II - rok II: M. Kleban


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:


1. Activity Theory – overview, relevance to language teaching/learning with technology
2. Effective CALL strategies: evidence base
3. Digital literacies: overview, types of digital literacies, importance of digital literacy education
4. Language learning with multimedia: multimedia learning principles, dual coding hypothesis
5. Developing language skills with digital technologies: effective strategies and challenges
6. Virtual exchange/online international exchange – advantages for language learning and challenges
7. Motivation and learning in digital spaces - types of motivation, learning in affinity groups

IV. Seminarium magisterskie: językoznawstwo stosowane I - rok II: M. Kusiak-Pisowacka


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:


1.    The use of the mother tongue in an EFL classroom
2.    The effect of authentic materials on the motivation of EFL learners
3.    Teachers' theories in grammar teaching
4.    The causes of EFL students’ difficulties in writing English
5.    The use of music in learning foreign languages
6.    Intracultural dialogue in intercultural activities

V.    Seminarium magisterskie: literatura angielska I - rok II: W. Witalisz


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:


Primary literature


William Shakespeare, Othello  (Desdemona, Emilia)
William Shakespeare, Romeo and Juliet  (Juliet)
William Shakespeare, Macbeth (Lady Macbeth)
Thomas Kyd, The Spanish Tragedy (Belimperia)
William Shakespeare, Antony and Cleopatra  (Cleopatra)
William Shakespeare, Hamlet  (Ophelia, Gertrude)
William Shakespeare, Titus Andronicus  (Lavinia, Tamora)

John Webster, The Duchess of Malfi  (the Duchess)

Secondary literature


Cook, J. (1980). Women in Shakespeare / Judith Cook. London: George G. Harrap & Co.
Dusinberre, J. (1975). Shakespeare and the nature of women / Juliet Dusinberre. London ;: The Macmillan Press.
Ziegler, G., Dolan, F., & Roberts, J. (1997). Shakespeare’s “unruly” women / Georgianna Ziegler with Frances E. Dolan and Jeanne Addison Roberts. Washington: Folger Shakespeare Library.
Norton, Elizabeth. (2016)  The Lives of Tudor Women, London.

Essays from journals


"Shakespeare Our Ideologist" by Gerald Rabkin: Modern Language Studies, Vol. 18, No. 2 (Spring, 1988), pp. 3-22
"Feminist Thematics and Shakespearean Tragedy" by Richard Levin: PMLA, Vol. 103, No. 2 (Mar., 1988), pp. 125-138
"Shakespeare Liberata: Shakespeare, the Nature of Women, and the New Feminist Criticism" by Carole McKewin
"Fathering Herself: A Source Study of Shakespeare's Feminism" by Claire McEachern: Shakespeare Quarterly, Vol. 39, No. 3 (Autumn, 1988), pp. 269-290
"Lady Macbeth: Feminine Sensibility Gone Wrong" by VELMA BOURGEOIS RICHMOND

VI.    Seminarium magisterskie: nowsza literatura angielska - rok II: R. Kusek


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:


• Auto/biography, life-writing, and life-narratives
• The “new biography” (Virginia Woolf, Lytton Strachey)
• Auto/biografiction (Virginia Woolf, Max Saunders)
• Feminist auto/biography (Virginia Woolf, Gertrude Stein)
• “Conditions” and “limits” of autobiography (Georges Gusdorf)
• Graphic memoirs & auto/biographical commix (Art Spiegelman)
• Biographical novel & biografiction (Colm Tóibín, David Lodge, Jay Parini)
• Autofiction (Rachel Cusk, Karen Ferreira-Meyers)
• Auto/biography and/versus the memoir
• Self/other life-writing (Doris Lessing)
• Matriography (Jeanette Winterson)

VII.    Seminarium magisterskie: literatura amerykańska - II rok: Z. Mazur


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:


1.    Jean-Francois Lyotard’s The Postmodern Condition: Knowledge and its legitimation in the global information age.
2.    The functions of the narrative in postmodern societies: language games, the changing nature of the social bond and simulacra (Lyotard, Baudrillard).
3.    Literature and the pragmatics of education in the postindustrial age.
4.    Parody and linguistic games: Vladimir Nabokov’s Lolita as intertextual metafiction.
5.    The circular repetition of the history of the world: the invented worlds and the metaphysics of the literature of fantasy in Jorge Louis Borges’s Labyrinths.
6.    Historical representation in Invisible Man by Ralph Ellison: the quest for identity, Washingtonian ideals, communism, black nationalism and the issue of political leadership.
7.    John Barth’s The Sotweed Factor and the assumptions underlying “The Literature of Exhaustion” and “The Literature of Replenishment.”
8.    John Barth’s views on history, the demythification of history and the discourse of culture in The Sotweed Factor.
9.    William Styron’s Sophie’s Choice as a novelistic attempt to understand the meaning of Auschwitz and the Holocaust, and the limits of the reach of fiction.
10.    The Education of Henry Adams and Mont Saint Michel and Chartres: Henry Adams’s perception of history and the historical process and his influence on Thomas Pynchon’s writings.
11.    The concepts of energy, entropy and apocalypse in Thomas Pynchon’s stories.
12.    “Epistemological indeterminacy,” Gnosticism and the secret knowledge of control as well as paranoia in V.
13.    Redefining the historical novel: Thomas Pynchon’s Gravity’s Rainbow. Protestantism, Max Weber, history as knowledge and knowledge as history.
14.    Historiographic metafiction and the question of multiplicity of truths: Linda Hutcheon’s  A Poetics of Postmodernism.
15.    Kurt Vonnegut’s Slaughterhouse Five: A moral function of history and fiction.
16.    Hayden White’s Tropics of Discourse: A historical narrative as a verbal artifact or an extended metaphor.
17.    Robert Coover’s The Public Burning: A mixture of fact and fantasy and the question of historical truth.
18.    Philip Roth’s The Plot Against America: A work of alternative historical fiction.
19.    Dan Brown’s The Da Vinci Code: Popular perceptions of history as a conspiracy.
20.    George RR Martin’s A Song of Ice and Fire: A fantasy series as historical and political fiction.

VIII.    Seminarium magisterskie: przekładoznawstwo I - rok II: M. Kapera


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:
1. Translations of children’s literature in the literary polysystem (Zohar Shavit, Gillian Lathey).
2. Translating character names in children’s literature (Jan van Coillie, Anna Fornalczyk).
3. Double address in children’s literature (e.g. Beatrix Potter, The Tale of Two Bad Mice).
4. The skopos in translating children’s literature (e.g. Dr. Seuss, The Cat in the Hat).
5. Intertextuality problems in translation (e.g. W.M. Thackeray, The Rose and the Ring).
6. Translating dialect (e.g. Frances Burnett, The Secret Garden).
7. Translating historical novels (e.g. Mark Twain, The Prince and the Pauper).
8. Polemical translations of children’s literature (e.g. Lewis Carroll, Alice in Wonderland).
9. Translating children’s verse (e.g. S. Barańczak, Rice pudding i kaszka manna; Krasicki’s epigrammatic fables and Tuwim’s verse in English translations).
10. Literary theory in children’s literature research (intertextuality, reader-response criticism, narrative theory).

IX. Seminarium magisterskie: przekładoznawstwo II - rok II: J. Rybicki


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:


1.    Stylometry as a means of authorship attribution and plagiarism detection.
2.    Stylometry in translation: the translator’s (in)visibility.
3.    Distant reading as a means of text classification; applications in translation studies.

X.    Seminarium magisterskie: przekładoznawstwo III - rok II: A. Hołobut


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:


I. Znajomość listy lektur ustalonej na początku semestru letniego
II. Lista zagadnień:

1. Audiovisual Translation


a. Genre in audiovisual translation
b. Functions of film dialogue (Kozloff)
c. Characteristics of subtitling
d. Characteristics of voice-over
e. Characteristics of dubbing
f. Characteristics of audio description (AD guidelines, controversies around them, cognitive narratological insights – Vandaele; user-experience insights - Kleege)


2. Literary Translation


a. The stereotype of poeticism in translation (Jarniewicz)
b. Translator’s ethical responsibilities (Jarniewicz, Lisowski)
c. Translator’s authorial competences (Kaczorowska, Barańczak, Musiał)
d. Cognitive Linguistics and poetics of translation (Tabakowska)
e. Descriptive Translation Studies (Toury)
f. Translation as rewriting (poetological/ideological factors, forms of patronage) (Lefevere)
g. Theo Hermans’ translatological concerns (Hermans’ insights into translation as authentication, self-reflexivity and the paratextual in translation, translation and irony)
h. Translator’s invisibility and values in translation (domestication, foreignization, instrumentalism; Venuti)
i. Narratological and stylistic insights into translation (Bosseaux, Munday)