Egzamin licencjacki

Informacje n/t egzaminów dyplomowych w IFA w roku ak. 2020/21 - studia stacjonarne

Ustalenia Rady Wydziału Filologicznego z dnia 21.10.2016 r. dotyczące egzaminu licencjackiego i magisterskiego dla studentów FA i FAN:

 

Powołując się na paragraf 21 Regulaminu studiów pierwszego stopnia, drugiego stopnia oraz jednolitych studiów magisterskich Uniwersytetu Jagiellońskiego, Rada Wydziału Filologicznego ustala co następuje:

  1. Egzamin dyplomowy (licencjacki i magisterski) jest egzaminem ustnym i odbywa się wraz z obroną pracy.
  2. Merytoryczny zakres egzaminu powinien odpowiadać tematyce seminarium oraz problematyce pracy.
  3. Zagadnienia egzaminacyjne dla każdego seminarium są publikowane na stronie internetowej Instytutu – najpóźniej na początku ostatniego semestru studiów.
  4. Członkowie komisji zadają przynajmniej 3 pytania.
Egzamin składa się z przynajmniej 3 pytań, w tym:

 

  1. pytania/pytań recenzenta na temat pracy licencjackiej
  2. pytania/pytań promotora na wybrany temat/wybrane tematy z zakresu treści omówionych podczas seminarium na podstawie obowiązkowych materiałów wykorzystanych na zajęciach.

 

SEMINARIA LICENCJACKIE

1.    Seminarium dyplomowe: kulturoznawstwo: B. Piątek

Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:

  1. Cultural studies – approaches and issues
  2. Social class in Britain (rebellion, language, family)
  3. Gender
  4. Race and ethnicity
  5. Immigration and culture
  6. Thatcherism and culture
  7. Devolution: Scotland, Northern Ireland

 

2.    Seminarium dyplomowe: przekładoznawstwo: A. Hołobut

Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:

 

  1. Selected aspects of literary translation: Barańczak and Jarniewicz’s views on poetry translation
  2. André Lefevere on translation as rewriting
  3. Characteristic features of children’s literature in translation
  4. The main concerns of audiovisual translation (voice-over, subtitling, dubbing)
  5. The main concerns of drama translation
  6. Bible translation: Nida’s dynamic and formal equivalence; inclusive Bible translation
  7. Translation strategies in Lawrence Venuti's theory: the translator’s invisibility, domestication and foreignisation
  8. Antoine Berman’s “negative analytic” of translation
  9. Translation theory before the twentieth century - precursors and their heritage

 

3.    Seminarium dyplomowe: pragmatyka: J. Świątek

Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:

 

  1. Definicja pragmatyki, przegląd podstawowych problemów, modele komunikacyjne
  2. Kontekst, wiedza encyklopedyczna, model rzeczywistości
  3. Deiksa
  4. Referencja, implikatura, presupozycja
  5. Akty mowy
  6. Zasada kooperacji, implikatura konwersacyjna
  7. Teoria relewancji
  8. Teorie grzeczności
  9. Analiza konwersacyjna/ pragmatyka międzykulturowa

 

4.    Seminarium dyplomowe: językoznawstwo: G. Szpila

Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:

 

  1.  Phonology
  2.  Phonetics
  3.  Morphology
  4.  Semantics
  5. Syntax
  6.  Discourse Analysis

Podstawowa literatura przedmiotu:
Brinton, L.J., Brinton, D.M. 2010. The Linguistic Structure of Modern English. John Benjamins.

5.    Seminarium dyplomowe: literatura amerykańska: M. Choiński


Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:

  1. Racist tensions in William Faulkner’s fiction
  2. The grotesque in William Faulkner’s fiction
  3. Gender issues of Tennessee Williams’s drama
  4. Amiri Barka’s poetry of protest and activism
  5. Anna Deavere Smith’s use of verbatim theatre
  6. Social and gender issues in Tony Kushner’s drama
  7. The use of classical mythology in Louise Glück’s poetry
6.    Seminarium dyplomowe: literatura angielska II: I. Curyłło-Klag

 

Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:

 

  1. Excess and restraint in pre-war British literature, on the basis of selected examples.
  2. Excess and restraint in wartime, on the basis of a selected novel.
  3.  Dystopian writing: origins, characteristic features. Excess/restraint in dystopian societies.
  4. Formal excess/restraint in literature.
  5. Narratives of youthful rebellion, excess and restraint of teen age.
  6.  Modernist versus postmodernist novel.  Excess and restraint in postmodernism. Change of dominant from modernist to postmodernist writing (Brian McHale).
  7. Modernity’s excesses: intersections between literature and science.
  8. Disruptive offspring, dysfunctional families. Relations between children and parents/teachers, and the theme of growing up.
  9. Addicts and transgressors in literature.
  10. Definitions of: utopia, dystopia, heterotopia, defamiliarisation, anomie, Angry Young Men, the Movement, kitchen-sink realism, écriture féminine and other terms used during classroom discussions.

 

7. Seminarium dyplomowe: literatura angielska I: A. Romanowska-Kowalska

Studentów obowiązuje następujący wykaz zagadnień do egzaminu:

 

  1. Hutcheon’s three levels of understanding adaptation. Discuss and give examples.
  2. Explain the definition of adaptation as a palimpsest in which other works resonate through our memory of them.
  3. Explain the notions of repetition and variation in relation to adaptation.
  4. Explain the relation between the original and the adaptation with reference to the notions of hierarchy, authority, fidelity and autonomy.
  5. Discuss adaption as cultural production vs adaptation as vampiric activity.
  6. Discuss adaptation in relation to the notion of originality.
  7. In what ways does medium-specificity complicate the discussion of adaptation?
  8. LEGO “Battle of Maldon” – Comment on this adaptation’s mission, esthetics, advantages and drawbacks.
  9. The Canterbury Tales adapted by Jonathan Myerson: Chaucer made accessible?
  10. Everyman adapted by Carol Ann Duffy as a contemporary play. What makes it attractive for modern-day audiences?
  11. Shakespeare’s The Tempest and Greenaway’s “Prospero’s Books” as meta-artistic projects. Discuss Shakespeare, Gielgud and Greenaway in relation to the character of Prospero.
  12. Famous poems as lyrics. “The Rime of the Ancient Mariner” adapted by Iron Maiden: plot, genre, structure.


The examination questions should be answered with reference to the following readings:


1. From: Linda Hutcheon, A Theory of Adaptation, 2006:
Preface
Chapter 1: Beginning to Theorize Adaptation
Chapter 2: What? pp. 33-38
Chapter 6: Final Questions.


2. Linda Hutcheon, In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production. 3. https://lucian.uchicago.edu/blogs/mediatheory/keywords/adaptation/
and the examples of adaptation discussed in class in semester one.
(All the necessary files, links, and handouts to be found on the Pegaz platform of the course)